Monday, April 21, 2008

Ante los convites




In my life
Why do I give valuable time
To people who don't care if I live or die ?

(...)

In my life
Why do I smile
At people who I'd much rather kick in the eye ?

Thursday, April 03, 2008

En este momento que se va a ir...

She's been a long time on the phone
Courting disaster in an undertone
She's feeling nostalgic
and feeling that fall
How could anyone ever fight it
Who could ever expect to fight it when she
Builds that Wall


Maybe it's one where time will tell
Maybe it's one where it's just fare-thee-well
I hear her coming
As she walks down the hall
How could anyone ever fight it
Who could ever expect to fight it when she
Builds that Wall


I know the choice is made
I can tell, I said
By your guilty face
And I never was one to fight it
How does anyone ever fight it


You couldn't pin this one on me
You knew my thoughts so far as I could see
Well, I'd say it's hopeless
But you make the call
'Cause I never was one to fight it
And if given the chance I guess I'll learn to
Build that wall


Ahhhhhh
Ahhhhhh Build that Wall
Ahhhhhh Build that Wall
Ahhhhhh Build that Wall
Ahhhhhh Build that Wall
Ahhhhhh Oooooooooo Build that Wall
Ahhhhhh Build That Wall

Tuesday, April 01, 2008

Bukito: I

(...)yo solía jugar un juego conmigo mismo un juego llamado isla desierta, y mientras estaba tirado en la cárcel, en la clase de arte o caminando hacia la ventanilla de diez dólares en las carreras, me preguntaba, Bukowski, si tú estuvieras en una isla desierta, tú solo, y nunca ser encontrado excepto por pájarros y gusanos, ¿tomarías una vara y rascarías palabras sobre la arena? Yo tenía que decir no, y por un rato esto resolvía un montón de cosas, y me dejaba seguir adelante y hacer un montón de cosas que yo no quería hacer, y me alejaba de la máquina de escribir y me ponía en el pabellón de caridad del hospital municipal, la sangre corriendo fuera de mis oídos, de mi boca y de mi culo, y ellos ahí esperando a que yo muriese, pero nada pasaba. Y cuado salía me preguntaba otra vez, Bukowsky, si estuviertas en una isla desierta y etc; y sabes pienso que era que la sangre había abandonado mi cerebro, o algo, y yo decía ,sí, sí, yo tomaría una vara y rascaría palabras sobre la arena. Bueno, esto solucionaba un montón de cosas porque me permitía seguir adelante y hacer las cosas, todas las cosas que no quería hacer, y me dejaba tener la máquina de escribir también; y desde que ellos me dijeron que un
trago más me mataría, ahora le he bajado a dos galones de cerveza al día.

Pero la escritura, por supuesto. cómo el matrimonio, la caída de la nieve o las
llantas de los autos, no siempre perdura. Tú puedes ir a la cama el miércoles en
la noche siendo un escritor y despertar el jueves por la mañana y ser otra cosa totalmente diferente. O puedes irte a la cama el miércoles por la noche siendo un plomero y despertar el jueves por la mañana siendo un escritor. Éste es el mejor tipo de escritores… Muchos de ellos mueren. claro. por sus arduos intentos; o por otro lado, porque se vuelven famosos y todo lo que escriben es publicado y ya no tienen que buscar más. La muerte tiene muchas avenidas. y si a pesar de todo tú dices que mi material te gusta, quiero que sepas que si se vuelve rotó, no será porque trate demasiado duro o muy poco, sera porque me quedado, o sin cervezas o sin sangre.

Para lo que sirva, puedo permitirme esperar: Tengo mi vara y tengo mi arena..


Carta A Jon Webb, 4 de Septiembre de 1962.
en una carta de Charles Bukowski